ព្រះជីវប្រវត្ដិសង្ខេបសម្ដេចព្រះសង្ឃរាជ សម្ដេចព្រះមហាឃោសានន្ទ
A brief biography of His Holiness Maha Ghosananda
The Supreme Buddhist Patriarch of Cambodia
ថ្ងៃសុក្រ ៩កើត ខែមាឃ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២២ ខែមករា គ.ស.២០២១
Friday the 9th Waxing Moon of Māgha B.E.2564 equivalent to January 22, A.D.2020 Year of the Rat
វត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព នឹងប្រារព្ធពិធីបុណ្យមាឃបូជា នៅថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ១៥កើត ពេញបូណ៌មី ថ្ងៃសីល ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៨ ខែមករា គ.ស.២០២១
The Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center to observe the Māgha Pūjā on Thursday the 15th Waxing Moon of Māgha, Day of Abstinence, B.E.2564 equivalent to January 28, A.D.2021.
Venue: The Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center
100A Cave Hill Road, Leverett, MA 01054 – 9728
Tel.: 413.367.0280, 978.437.0632
Background on មាឃបូជា Māgha Pūjā
Māgha Pūjā is the second most important Buddhist festival, celebrated on the full moon day of the third lunar month in Cambodia, Laos, Thailand, Sri Lanka and on the full moon day of Tabaung in Myanmar. It celebrates a gathering that was held between the Buddha and 1,250 of his first disciples, which, according to tradition, preceded the custom of periodic recitation of discipline by monks. On the day, Buddhists celebrate the creation of an ideal and exemplary community, which is why it is sometimes called Saṅgha Day, the Saṅgha referring to the Buddhist community, and for some Buddhist schools this is specifically the monastic community. In Thailand, the Pāli term Māgha-pūraṇamī is also used for the celebration, meaning ‘to honor on the full moon of the third lunar month’. Finally, some authors have also referred to the day as the Buddhist All Saints Day.
Celebration of Māgha Pūjā is first known of in the modern period, with the institution of it in Thailand, by King Rama IV (A.D.1804 – A.D.1868). It is a public holiday in many Southeast Asian countries and is an occasion when Buddhists go to the temple to perform merit-making activities, such as alms giving, meditation and listening to teachings. It has been proposed as a more spiritual alternative to the celebration of Valentine’s Day.
Māgha is derived from the name of the third month in the traditional Indian lunar calendar, on which the celebration is held. It is also the name of a star, which during this period is close to the full moon. Māgha Pūjā is held on the full moon day. In a leap year, the celebration will be postponed to the full moon day of the fourth lunar month.
Māgha Pūjā day marks an event occurring at the Veḷuvana grove, near Rājagaha (present Rajgir) in northern India, ten months after the enlightenment of the Buddha. The traditional story goes that a meeting is held in the afternoon, that has four characteristics:
1,250 disciples come to see the Buddha that evening without being summoned; These are mostly pupils from the Buddha’s recently converted disciples, such as the three Kassapa brothers, and the monks Sāriputta and Mogallāna.
All of them are Arahants, enlightened disciples;
All have been ordained by the Buddha himself, and therefore are his direct spiritual descendants;
It is the full-moon day of the third lunar month.
Because of these four factors, Māgha Pūjā is also known as the Fourfold Assembly Day. On this occasion, the Buddha teaches those arahants a summary of Buddhism, called the Ovādapatimokkha. In these, three principles are given:
“The non-doing of evil / the full performance of what is wholesome / the total purification of the mind.”
This is followed by a formulation of Buddhist ideals:
“Patience (and) forbearance are the highest austerity. The awakened ones say nibbāna is the highest. One is certainly not a wanderer if one injures others; one is not an ascetic if one harms another.”
Finally, the last stanza is about the path of religious practice:
“Not abusing, not injuring, and restraint under the rules of discipline, and knowing moderation in eating, and secluded lodgings, and exertion in respect of higher thought, this is the teaching of the awakened ones.”
According to the traditional Pāli commentaries, the Buddha continued to teach this summary for a period of twenty years, after which the custom was replaced by the recitation of the monastic code of discipline by the Saṅgha themselves. On Māgha Pūjā, Buddhists celebrate the creation of an ideal and exemplary community.
Māgha Pūjā is also the day that the Buddha is believed to have announced in Vesālī he would die in three months, after which a miraculous earthquake followed. Moreover, in Sri Lanka, it is considered the day that the Buddha appointed his two main disciples, the monks Sāriputta and Moggallāna. Apart from the religious meaning, Māgha Pūjā also reflects the Southeast Asian agricultural year, as it is celebrated after the harvest.
It is unknown how traditional Buddhist societies celebrated this event in pre-modern times, but in Thailand, the first known instance was during the reign of the Thai king Rama IV (1804–68), who instituted it. He first held it in the palace only. In the evening, 31 monks would recite the Ovādapatimokkha, lit lanterns around the ubosot (ordination hall), and give a sermon about the same Ovādapatimokkha. A recitation text used for this occasion is attributed to Rama IV. Rama IV’s successor Rama V (A.D.1853 – A.D.1910) expanded the practice and organized it as a national celebration in the Temple of the Emerald Buddha. From Thailand, the practice spread to neighboring countries. Already in A.D. 1937, the ceremony was widely held and observed in Thailand.
Māgha Pūjā is a day that laypeople make merit. Monastics and devotees will hold processions, light candles, and make offerings. Māgha Pūjā is celebrated most extensively in Cambodia and Thailand, but it is a national holiday in most Southeast Asian countries, such as Laos, Myanmar and Cambodia.
In Thailand, Māgha Pūjā was instituted by Rama IV. It is currently designated as a national holiday, on which sale of alcohol is strictly prohibited. On the evening of Māgha Pūjā, most temples in Thailand hold a candlelight procession. Furthermore, people will make merit by going to temples and by joining in with activities, such as listening to teachings, giving alms, etc. At times, special events are also held, such as a recital of the entire Buddhist scriptures and ceremonies for avowing oneself as a Buddhist lay person. In A.D.2006, the government of Thailand made an announcement that Māgha Pūjā should be celebrated as a “national day of gratitude.” Māgha Pūja was therefore presented as a day of spiritual love and gratitude instead.
In Sri Lanka and Cambodia, Māgha Pūjā is also observed. In Chinese communities, as well as in Myanmar, a similar festival as Māgha Pūjā is observed. The Burmese people celebrate this on the full moon of the month Tabaung according to their traditional calendar. Fifteen days before this full moon day, a Shwedagon Pagoda Festival is held, on which a ceremony is held for offerings to the 28 Buddhas (from Taṇhaṅkara to Gotama Buddha), followed by a 10-day, continuous recital of Buddhist texts. Burmese devotees make merits and meditate during this period.
Māgha Pūjā has also become a popular event among Western Buddhist converts in the West. Wikipedia
ផ្សាយនៅថ្ងៃអាទិត្យ ៤កើត ខែមាឃ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៧ ខែមករា គ.ស.២០២១
Sunday the 4th Waxing Moon of Māgha B.E.2564 equivalent to January 17, A.D.2020 Year of the Rat
ដំណឹងមរណភាព៖ ឧបាសក សុខ ហួត ជន្មាយុ ៨០ឆ្នាំ
ថ្ងៃសុក្រ ២កើត ខែមាឃ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៥ ខែមករា គ.ស.២០២១
Friday the 2th Waxing Moon of Māgha B.E.2564 equivalent to January 15, A.D.2021 Year of the Rat
ពិធីបុណ្យឈាបនកិច្ចឧបាសិកា ប៉ុក យ៉ុម ជន្មាយុ ៨២ឆ្នាំ
The late upāsikā Yum Pok’s funeral service on January 3, B.E.2564 A.D.2021
ថ្ងៃអាទិត្យ ៦រោច ខែបុស្ស ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣ ខែមករា គ.ស.២០២១
Sunday the 6th Waning Moon of Phussa B.E.2564 equivalent to January 3, A.D.2021 Year of the Rat
Obituary: The late Mrs. Yum Pok
លោកយាយ លោកយាយ ប៉ុក យ៉ុម ជន្មាយុ ៨២ឆ្នាំ បានធ្វើមរណកាលនៅវេលាម៉ោង ៤ទៀបភ្លឺ ថ្ងៃពុធ ២រោច ខែបុស្ស ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣០ ខែធ្នូ គ.ស.២០២០ ទីក្រុង Easthampton រដ្ឋម៉ាសាឈូសិត្ដស៍។ ពិធីបុណ្យឈាបនកិច្ចនឹងប្រព្រឹត្ដទៅនៅមន្ទីរតម្កល់សព Boucher O’Brien Funeral Home, 7 Pleasant Street, Easthampton, MA 01027 ថ្ងៃអាទិត្យ ៦រោច ខែបុស្ស ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣ ខែមករា គ.ស.២០២១ វេលាម៉ោង ៩ៈ០០នាទីព្រឹក រហូតដល់ ១០ៈ០០នាទីព្រឹក រួចហើយនឹងដង្ហែសពលោកយាយទៅបូជាភ្លើងនៅទីក្រុង Springfield ៕
The late Mrs. Yum Pok, age 82, passed away at 4AM on the Wednesday the 2nd Waning Moon of Phussa B.E.2564 equivalent to December 30, A.D.2020 in Easthampton, Massachusetts. Funeral Service to be held at the Boucher O’Brien Funeral Home, 7 Pleasant Street, Easthampton, MA 01027 on Sunday the 6th Waning Moon of Phussa B.E.2564 equivalent to January 3, A.D.2021, 9:00AM -10:00AM. To be followed by a cremation service at Springfield.
ទំនាក់ទំនង Contact INFO:
Email: vicheychhung@gmail.com
Phone: 617.291.7138
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ៣រោច ខែបុស្ស ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣១ ខែធ្នូ គ.ស.២០២០
Thursday the 3rd Waning Moon of Phussa B.E.2564 equivalent to December 31, A.D.2020 Year of the Rat
ប្រតិទិនខ្មែរ ឆ្នាំឆ្លូវ ត្រីស័ក ព.ស.២៥៦៥ គ.ស.២០២១ មានប្រគេន និងជូននៅទីនេះដោយមិនគិតថ្លៃ
The Khmer Calendar for B.E.2565 A.D.2021 Year of the Cow is free of charge
ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ ១១រោច ខែមិគសិរ ឆ្នាំកុរ ឯកស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១០ ខែធ្នូ គ.ស.២០២០
Thursday the 11th Waning Moon of Māgasira B.E.2564 equivalent to December 10, A.D.2020 Year of the Rat
ប្រភព៖ ព្រះភិក្ខុ ឥន្ទជោតោ || Download Free PDF: 2564-2565 Khmer Calendar (more…)
កម្ពស់ភ្នំវ៉ាឈូសិត្ដមានចំនួន ២០០៦ហ្វ៊ីត ស្មើជាង ៦១១ម៉ែត្រ។
នៅលើកំពូលភ្នំមានខ្យល់ខ្លាំងគួរសម និង ត្រជាក់។ មុននឹងយើងឡើងទៅដល់កំពូលភ្នំ សីតុណ្ហាភាពនៅជើងភ្នំគឺ ៣៧°អង្សាហ្វារិនហៃត ស្មើប្រមាណ ៣°អង្សាសេលស្យាស់។
We reached the summit of the mountain via the Old Indian Trail in one hour on November 15, B.E.2564 A.D.2020. Wachusett Mountain’s height is 2,006 feet. It is one of the tallest mountains in the state. Temperature at base is 37°F approximately 3°C. There is quite windy and cold at the peak.
១. ព្រះពុទ្ធ តណ្ហង្ករៈ Taṇhaṅkara
២. ព្រះពុទ្ធ មេធង្ករៈ Medhaṅkara
៣. ព្រះពុទ្ធ សរណង្ករៈ Saraṇaṅkara
៤. ព្រះពុទ្ធ ទីបង្ករៈ Dīpaṃkara
៥. ព្រះពុទ្ធ កោណ្ឌញ្ញៈ Koṇḍañña
៦. ព្រះពុទ្ធ មង្គលៈ Maṅgala
៧. ព្រះពុទ្ធ សុមនៈ Sumana
៨. ព្រះពុទ្ធ រេវតៈ Revata
៩. ព្រះពុទ្ធ សោភិតៈ Sobhita
១០. ព្រះពុទ្ធ អនោមទស្សី Anomadassi
១១. ព្រះពុទ្ធ បទុមៈ Paduma
១២. ព្រះពុទ្ធ នារទៈ Nārada
១៣. ព្រះពុទ្ធ បទុមុត្តរៈ Padumuttara
១៤. ព្រះពុទ្ធ សុមេធៈ Sumedha
១៥. ព្រះពុទ្ធ សុជាតៈ Sujāta
១៦. ព្រះពុទ្ធ បិយទស្សី Piyadassi
១៧. ព្រះពុទ្ធ អត្ថទស្សី Atthadassi
១៨. ព្រះពុទ្ធ ធម្មទស្សី Dhammadassī
១៩. ព្រះពុទ្ធ សិទ្ធត្ថៈ Siddhattha
២០. ព្រះពុទ្ធ តិស្សៈ Tissa
២១. ព្រះពុទ្ធ ផុស្សៈ Phussa
២២. ព្រះពុទ្ធ វិបស្សី Vipassī
២៣. ព្រះពុទ្ធ សិខី Sikhī
២៤. ព្រះពុទ្ធ វេស្សភូ Vessabhū
២៥. ព្រះពុទ្ធ កក្កុសន្ធៈ Kakusandha
២៦. ព្រះពុទ្ធ កោនាគមនៈ Koṇāgamana
២៧. ព្រះពុទ្ធ កស្សបៈ Kassapa
២៨. ព្រះពុទ្ធ គោតមៈ Gotama
A MUST READ
How to observe, organize the Kathina Dana Ceremony and achieve the maximum merits of Kathin.
Download PDF HistoryofKathinrevised10302564
ពិធីបុណ្យកឋិន នៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម ថ្ងៃទី២៤ – ២៥ តុលា
Kathin held at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda on Saturday – Sunday October the 9th – 10th Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 24 – 25, A.D.2020
ថ្ងៃអាទិត្យ ១០កើត ខែកត្ដិក ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៥ ខែតុលា គ.ស.២០២០
Sunday the 10th Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 25, A.D.2020 Year of the Rat
ពិធីបុណ្យកឋិន នៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម ថ្ងៃទី២៤ – ២៥ តុលា
Kathin to be held at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda on Saturday – Sunday October the 9th – 10th Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 24 – 25, A.D.2020
ថ្ងៃសៅរ៍ ៩កើត ខែកត្ដិក ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៤ ខែតុលា គ.ស.២០២០
Saturday the 9th Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 24, A.D.2020 Year of the Rat
ការបោសសម្អាតអារាមដ្ឋាន ដើម្បីទទួលកឋិនទាន
ការបោសសម្អាតអារាមដ្ឋាន ដើម្បីទទួលកឋិនទាន
Temple Clean-Up in Preparation for the Kathin
ព្រះភិក្ខុទាំងអស់ សមាជិកគណៈកម្មាធិការវត្ដ និងអ្នកស័គ្រចិត្ដ បោសសម្អាតអាវាសវត្ដនៅថ្ងៃសៅរ៍ ទី១៧ តុលា ដើម្បីត្រៀមលក្ខណៈទទួលពិធីបុណ្យកឋិនទាន ដែលនឹងប្រារព្ធនៅចុងសប្ដាហ៍ខាងមុខ។
Cleanup at Wat Kiryvongsa Bopharam on October 17, 2564/2020 in preparation for the Kathin Festivity to be held next weekend.
នៅថ្ងៃទី១៥ ខែតុលា វត្តចម្ការខ្សាច់ សង្កាត់ស្ពានថ្ម ខណ្ឌដង្កោ រាជធានីភ្នំពេញ កម្ពុជា បានកំពុងរងគ្រោះជន់លិចដោយទឹកជំនន់។
ថ្ងៃសុក្រ ១កើត ខែកត្ដិក ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៦ ខែតុលា គ.ស.២០២០
Friday the 1st Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 16, A.D.2020 Year of the Rat
(more…)
កន្លែងដែលប្រទេសសហរដ្ឋអាមេរិកកើតហៅថាទីក្រុងភ្លីមមើស ស្ថិតនៅរដ្ឋម៉ាសាឈូសិត្ដស៍
ជនភៀសខ្លួនអង់គ្លេសហៅថា Pilgrims បានជិះសំពៅឈ្មោះ Mayflower បានធ្វើដំណើរចំនួន ៦៦ថ្ងៃតាមសមុទ្រអាតឡេនទិច (Atlantic) ទៅដល់ទីក្រុងភ្លីមមើសនៅព.ស.២១៦៤ គ.ស.១៦២០។
ជនភៀសខ្លួនអង់គ្លេសបានភៀសខ្លួនចេញពីចក្រភពអង់គ្លេសដោយសារចង់បានសេរីភាពជំនឿសាសនា។
Plymouth, Massachusetts is the site of the first Pilgrim settlement, founded in 1620. The birthplace of America.
The Pilgrims were the English settlers who came to North America on the Mayflower and established the Plymouth Colony in what is today Plymouth, Massachusetts, named after the final departure port of Plymouth, Devon.
The Pilgrims left England for America for religious freedom.
Plymouth, Massachusetts on October 3, 2564/2020
ពិធីបុណ្យឈាបនកិច្ចលោកអាចារ្យ ម៉ឺន ប៊ុនហេង ជន្មាយុ ៧៣ឆ្នាំ
ថ្ងៃចន្ទ ១២កើត ខែអស្សុជ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៨ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២០
Monday the 12th Waxing Moon of Assayuja B.E.2564 equivalent to September 28, A.D.2020 Year of the Rat
ព្រះពុទ្ធបរិនិព្វាន៖ ការរំកិល ពង្រីក និងសង់រោងថ្មី នៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព
The Reclining Buddha: Moved, Expanded, and Construction of New House at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center, Leverett, Massachusetts
ថ្ងៃអាទិត្យ ១១កើត ខែអស្សុជ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៧ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២០
Sunday the 11th Waxing Moon of Assayuja B.E.2564 equivalent to September 27, A.D.2020 Year of the Rat
ពិធីឆ្លងបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌ ប្រារព្ធនៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព
ថ្ងៃសៅរ៍ ៣កើត ខែអស្សុជ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៩ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២០
Saturday the 3rd Waxing Moon of Assayuja B.E.2564 equivalent to September 19, A.D.2020 Year of the Rat
ពិធីបុណ្យកឋិន នៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម ថ្ងៃទី២៤ – ២៥ តុលា
Kathin to be held at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda on Saturday – Sunday October the 9th – 10th Waxing Moon of Kattikā B.E.2564 equivalent to October 24 – 25, A.D.2020
ថ្ងៃចន្ទ ៦រោច ខែភទ្របទ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៧ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២០
Monday the 6th Waning Moon of Poṭṭhapāda B.E.2564 equivalent to September 7, A.D.2020 Year of the Rat
កន្លែងៈ វត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព Wat Kiryvongsa Bopharam, the Peace Meditation Center
100A Cave Hill Road, Leverett, MA 01054 – 9728
លេខទូរស័ព្ទៈ ៤១៣.៣៦៧.០២៨០, ៤១៣.៣៦៧.២០២៨
413.367.0280, 413.367.2028
អំពីពិធីបុណ្យកឋិនទានសង្ខេប
Brief Kathin History
ដើម្បីធ្វើបុណ្យកឋិនឲ្យបានត្រឹមត្រូវតាមពុទ្ធានុញ្ញាត ពុទ្ធបរិស័ទត្រូវប្រព្រឹត្ដដូចតទៅ៖
១. វត្ដអារាមត្រូវតែបានបញ្ចុះពុទ្ធសីមារួចរាល់ហើយមុនពេលប្រារព្ធពិធីបុណ្យកឋិន។
២. ព្រះភិក្ខុ ដែលជាអ្នកក្រាលគ្រង ត្រូវបានគង់ចាំវស្សាអស់កាលត្រីមាសគម្រប់ ៣ខែក្នុងរដូវវស្សានៅក្នុងពុទ្ធសីមានៃវត្ដអារាម ដែលពុទ្ធបរិស័ទដង្ហែអង្គកឋិនចូលទៅប្រគេននោះ។
៣. សាមណេរមិនអាចក្រាលគ្រងកឋិនបានទេ។ សាមណេរទទួលបានកឋិនតាមរយៈព្រះភិក្ខុ អ្នកក្រាលគ្រង។
៤. ភិក្ខុដាច់ត្រៃសរណគមន៍ៈ ភិក្ខុមិនយកព្រះពុទ្ធ ព្រះធម៌ ព្រះសង្ឃ ជាទីពឹងទីរព្ញក គឺភិក្ខុចងខ្សែអំបោះក្រហម អំបោះស ស្រោចទឹក ប្រោះទឹក ធ្វើគ្រូទាយ ធ្វើគ្រូមន្ដអាគមអូមអាម ធ្វើពិធីក្រុងពាលី បោះបាយបិណ្ឌ រៀបបាយសី ភិក្ខុយកវត្ថុដទៃជាទីពឹងទីរព្ញក (យកអបិយជំនឿមកដាក់ក្នុងខ្លួន) យកវត្ថុខាងក្រៅពីពុទ្ធសាសនាមកជាទីពឹងទីរព្ញក ។ល។ និយាយឲ្យខ្លី គឺភិក្ខុដែលមិនប្រតិបត្ដិតាមសេចក្ដីប្រៀនប្រដៅនៃព្រះសម្មាសម្ពុទ្ធ គឺធ្វើកឋិនមិនបានអានិសង្សកឋិនទេ គឺបានត្រឹមតែបច្ច័យបួន។
៥. ភិក្ខុបរាជិក គឺភិក្ខុដាច់ត្រៃសរណគមន៍ ដាច់សីលអស់ហើយ ធ្វើកឋិនមិនបានអានិសង្សកឋិនទេ។
៦. បដិគ្គាហកៈ ឬព្រះភិក្ខុ ដែលជាអ្នកក្រាលគ្រង មានសេរីភាពក្នុងខ្លួនចាប់តាំងពីបានក្រាលអនុមោទនាកឋិនពេលណាមក តែងបាននូវអានិសង្ស ៥យ៉ាងគឺ៖
ក. អនាមន្ដចារោ — ត្រាច់ (និមន្ដ) ទៅណាមិនបាច់លាភិក្ខុផងគ្នា
ខ. អសមាទានចារោ — ត្រាច់ (និមន្ដ) ទៅណាមិនបាច់យកត្រៃចីវរគ្រប់ប្រដាប់ អាចដាក់ទុកនៅកន្លែងបាន
គ. ភិក្ខុឆាន់គណភោជន និងបរមប្បរភោជនបាន
ឃ. យាវទត្ថចីវរំ — ភិក្ខុទុកដាក់អតិរេកចីវរបានតាមប្រាថ្នា
ង. យោ ច តត្ថចីវរុប្បាទោស សោ នេសំ ភវិស្សតិ — អានិសង្សលាភ ដែលកើតឡើងក្នុងទីនោះ ត្រូវបានតែភិក្ខុ ដែលគង់នៅក្នុងអាវាសនោះ។
ទាយក ទាយិកាក៏បានអានិស្សដ៏ក្រៃលែងច្រើនជាអនេកប្បការ ដូចជាស្លាប់ពីលោកនេះទៅៗកើតសុគតិភព លុះចុតិ (ស្លាប់) ពីសុគតិភពមកឋានមនុស្ស បានជាស្ដេចចក្រពត្ដិគ្រប់គ្រងទ្វីបទាំងបួន អស់បុណ្យពីស្ដេចចក្រពត្ដិមកកើតស្ដេចតូចៗ អស់ពីស្ដេចតូចៗមកកើតជាសេដ្ឋីគហបតី អស់ពីគហបតីមកកើតកូនអ្នកមាន កូនអ្នកក្រមិនកើតទេ នេះជាអានិសង្ស ដែលអ្នកធ្វើកឋិន ត្រូវបានអានិសង្សនេះឯង ហៅថា នាមធម៌។
វត្ថុ ឬរបស់ដែលធ្វើឲ្យកើតជាកឋិនមានបី៖ ស្បង់មួយ ចីពរមួយ សង្ឃាដីមួយ ទាំងបីនេះហៅថា ត្រៃ។ វត្ថុឬរបស់ក្រៅពីត្រៃមាន៖ បាត្រ ឆត្រ កន្ទេល ខ្នើយ ព្រំ គ្រែ តុ ទូ កៅអី ហៅថា បរិក្ខាររបស់កឋិន ស្បង់ ចីពរ សង្ឃាដី យកតែស្បង់មួយធ្វើកឋិនក៏បាន។
កឋិនធ្វើកម្របានត្រឹមត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិណាស់ ប្រសិនបើផ្នែកឧបាសក ឧបាសិកា កាត់ស្បង់ចីពរត្រឹមត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិ ហើយបដិគ្គាហកៈក្រាលគ្រងបានត្រឹមត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិ កឋិននេះឈ្មោះថា បានអានិសង្សទាំងអ្នកទទួល ទាំងអ្នកឲ្យ។
ប្រសិនបើទាយក ទាយិកា កាត់ស្បង់ចីពរបានត្រឹមត្រូវយកធ្វើកឋិន ប៉ុន្ដែបដិគ្គាហកៈ ភិក្ខុអ្នកក្រាលគ្រងមិនបានត្រឹមត្រូវ កឋិននេះមិនបានកើតជាកឋិន ក្លាយជាបុណ្យបច្ច័យបួន អានិសង្សមិនបានដល់ភិក្ខុអ្នកក្រាលគ្រងទេ បានតែទាយក ទាយិកា អ្នកឲ្យ។
បុណ្យទាំងអស់ក្នុងព្រះពុទ្ធសាសនា អានិសង្សដែលត្រូវបាន គឺបានតែទាយក ទាយិកា ឧបាសក ឧបាសិកា ជាអ្នកឲ្យទេ អ្នកទទួលមិនបានអានិសង្សទេ។
ដោយឡែកប្លែកតែពិធីបុណ្យកឋិន ព្រោះបុណ្យកឋិនបានទាំងសងខាង គឺអ្នកឲ្យក៏បានអានិសង្ស អ្នកទទួលក៏បានអានិសង្ស។
ការធ្វើកឋិនមិនបានត្រឹមត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិជាវិបត្ដិយ៉ាងធ្ងន់ចំពោះភិក្ខុអ្នកក្រាលគ្រង និងអ្នកអនុមោទនា។ ឯទាយក ទាយិកា ឧបាសក ឧបាសិកា អ្នកឲ្យមិនមានវិបត្ដិអ្វីឡើយ គ្រាន់តែមិនបានអានិសង្សកឋិន ត្រឡប់ទៅជាបានអានិសង្សបច្ច័យបួនវិញ។
វិបត្ដិភិក្ខុ គឺសម្គាល់ថា បានក្រាលគ្រង និងអនុមោទនាកឋិនរួចហើយ៖
១.ទុកសង្ឃាដីនៅកន្លែងនិមន្ដទៅកាន់ទីកន្លែងផ្សេងៗ
២. ទុកអតិរេកចីវរឲ្យលើសពី ១០ថ្ងៃ
៣. ឆាន់គណភោជន និងបរមប្បរភោជនព្រមគ្នា និមន្ដទៅណាមិនបានប្រាប់ភិក្ខុផងគ្នាអស់រយៈពេល ៥ខែសម្គាល់ថា អានិសង្សកឋិន ដែលត្រូវបាន។
ចុះប្រសិនបើធ្វើកឋិនមិនត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិ ហើយអ្នកក្រាលគ្រងកឋិនក៏មិនត្រឹមត្រូវជាវិបត្ដិដល់ភិក្ខុ អស់រយៈពេល ៥ខែ ចាប់ពីថ្ងៃ ១រោច ខែអស្សុជ ដល់ថ្ងៃពេញបូណ៌មី ខែផល្គុន ចំពោះភិក្ខុ ដែលក្រាលគ្រងកឋិនមិនត្រឹមត្រូវតាមវិន័យនោះ គឺភិក្ខុអ្នកក្រាលគ្រងមិនចេះ ឬមិនយល់នូវអានិសង្ស ៥ មិនយល់ មិនដឹងនូវមាតិកា ៨ បលិពោធ ២ ក៏មិនយល់ អនត្ថតាការ ២៤ ក៏មិនដឹង មិនយល់ អត្ថតាការ ១៧ ក៏មិនយល់ មិនដឹង។ ភិក្ខុអ្នកក្រាលគ្រងកឋិន ប្រសិនបើមិនយល់ មិនដឹងនូវលក្ខណៈ ៥ចំណុចនេះ ប្រសិនបើក្រាលគ្រងកឋិនៗនោះមិនកើតជាកឋិនទេ កឋិនក្លាយទៅជាបច្ច័យបួនពិតប្រាកដ។
ដូច្នេះហើយបានជាលោកអ្នកប្រាជ្ញទាំងឡាយបានប្រៀបធៀបការធ្វើកឋិនទៅនឹងឈើស្នឹង ឈើស្នឹងគឺជាឈើដែលគេកាត់ដាច់ពាក់កណ្ដាលដើម ហើយគេយកចំណែកខាងចុងទៅដោតវានឹងផែនដី ឈើនោះកម្រនឹងបានដុះលូតលាស់។ យ៉ាងណាមិញ រីឯពិធីបុណ្យកឋិនក្រធ្វើឲ្យបានត្រឹមត្រូវតាមវិន័យបញ្ញត្ដិ ក៏យ៉ាងនោះដែរ។
រៀបរៀងដោយព្រះភិក្ខុ តេជប្បញ្ញោ គ្រូសមាធិកម្មដ្ឋាន និងជាអតីតព្រះចៅអធិការវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម
ខែមិគសិរ ព.ស.២៦៥៤ ខែធ្នូ គ.ស.២០១០ (more…)
ពិធីបុណ្យកាន់បិណ្ឌទី៤ ប្រារព្ធនៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព
ថ្ងៃអាទិត្យ ៥រោច ខែភទ្របទ ឆ្នាំជូត ទោស័ក ព.ស.២៥៦៤ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៦ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២០
Sunday the 5th Waning Moon of Poṭṭhapāda B.E.2564 equivalent to September 6, A.D.2020 Year of the Rat
Related Material
(more…)
ព្រះធម្មទេសនាសំដែងដោយ ព្រះធម្មវិបស្សនា កេតុធម្មោ សំ ប៊ុនធឿន
Dhamma talk by the late and renowned Cambodian Vipassana Buddhist Master Ven. Ketodhammo Som Bunthoeun.
Watch our shows on LTC – Channel 95
Broadcast hours | Fridays: 4 – 5 pm, 8 – 9 pm
Tuesdays 11 am - 12 pm
Email: templenewscast@yahoo.com
Phone: 978.853.9623
Website: templenews.org
Youtube: www.youtube.com/templenewstv