ពិធីបុណ្យឈាបនកិច្ចអ្នកស្រី មាស សំរ៉ង ជន្មាយុ ៨៦ឆ្នាំ នឹងប្រារព្ធនៅថ្ងៃសៅរ៍ ៣រោច ខែមិគសិរ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣០ ខែធ្នូ គ.ស.២០២៣ នាឈាបនដ្ឋាន Carpenter-Jenks Funeral Home & Crematory
Funeral Service of the late Mrs. Samrang Meas, age 86, on Saturday the 3rd Waning Moon of Māgasira, Buddhist Era 2567 equivalent to December 30, A.D.2023 at the Carpenter-Jenks Funeral Home & Crematory, 659 E Greenwich Ave, West Warwick, RI 02893
វត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព នឹងប្រារព្ធពិធីបុណ្យមាឃបូជា នៅថ្ងៃសៅរ៍ ១៥កើត ពេញបូណ៌មី ថ្ងៃសីល ខែមាឃ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៤ ខែកុម្ភៈ គ.ស.២០២៤
The Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center to observe the Māgha Pūjā on Sunday the 15th Waxing Moon of Māgha, Day of Abstinence, Buddhist Era 2567 equivalent to February 24, A.D.2024.
Venue: The Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center
100A Cave Hill Road, Leverett, MA 01054 – 9728
Tel.: 413.367.0280, 978.408.7030, 978.437.0632
Background on មាឃបូជា Māgha Pūjā
Māgha Pūjā is the second most important Buddhist festival, celebrated on the full moon day of the third lunar month in Cambodia, Laos, Thailand, Sri Lanka and on the full moon day of Tabaung in Myanmar. It celebrates a gathering that was held between the Buddha and 1,250 of his first disciples, which, according to tradition, preceded the custom of periodic recitation of discipline by monks. On the day, Buddhists celebrate the creation of an ideal and exemplary community, which is why it is sometimes called Saṅgha Day, the Saṅgha referring to the Buddhist community, and for some Buddhist schools this is specifically the monastic community. In Thailand, the Pāli term Māgha-pūraṇamī is also used for the celebration, meaning ‘to honor on the full moon of the third lunar month’. Finally, some authors have also referred to the day as the Buddhist All Saints Day.
Celebration of Māgha Pūjā is a public holiday in many Southeast Asian countries and is an occasion when Buddhists go to the temple to perform merit-making activities, such as alms giving, meditation and listening to teachings. It has been proposed as a more spiritual alternative to the celebration of Valentine’s Day.
Māgha is derived from the name of the third month in the traditional Indian lunar calendar, on which the celebration is held. It is also the name of a star, which during this period is close to the full moon. Māgha Pūjā is held on the full moon day. In a leap year, the celebration will be postponed to the full moon day of the fourth lunar month.
Māgha Pūjā day marks an event occurring at the Veḷuvana grove, near Rājagaha (present Rajgir) in northern India, ten months after the enlightenment of the Buddha. The traditional story goes that a meeting is held in the afternoon, that has four characteristics:
1,250 disciples come to see the Buddha that evening without being summoned; These are mostly pupils from the Buddha’s recently converted disciples, such as the three Kassapa brothers, and the monks Sāriputta and Mogallāna.
All of them are Arahants, enlightened disciples;
All have been ordained by the Buddha himself, and therefore are his direct spiritual descendants;
It is the full-moon day of the third lunar month.
Because of these four factors, Māgha Pūjā is also known as the Fourfold Assembly Day. On this occasion, the Buddha teaches those arahants a summary of Buddhism, called the Ovādapatimokkha. In these, three principles are given:
“The non-doing of evil / the full performance of what is wholesome / the total purification of the mind.”
This is followed by a formulation of Buddhist ideals:
“Patience (and) forbearance are the highest austerity. The awakened ones say nibbāna is the highest. One is certainly not a wanderer if one injures others; one is not an ascetic if one harms another.”
Finally, the last stanza is about the path of religious practice:
“Not abusing, not injuring, and restraint under the rules of discipline, and knowing moderation in eating, and secluded lodgings, and exertion in respect of higher thought, this is the teaching of the awakened ones.”
According to the traditional Pāli commentaries, the Buddha continued to teach this summary for a period of twenty years, after which the custom was replaced by the recitation of the monastic code of discipline by the Saṅgha themselves. On Māgha Pūjā, Buddhists celebrate the creation of an ideal and exemplary community.
Māgha Pūjā is also the day that the Buddha is believed to have announced in Vesālī he would die in three months, after which a miraculous earthquake followed. Moreover, in Sri Lanka, it is considered the day that the Buddha appointed his two main disciples, the monks Sāriputta and Moggallāna. Apart from the religious meaning, Māgha Pūjā also reflects the Southeast Asian agricultural year, as it is celebrated after the harvest.
It is unknown how traditional Buddhist societies celebrated this event in pre-modern times, but in Thailand, the first known instance was during the reign of the Thai king Rama IV (1804–68), who instituted it. He first held it in the palace only. In the evening, 31 monks would recite the Ovādapatimokkha, lit lanterns around the ubosot (ordination hall), and give a sermon about the same Ovādapatimokkha. A recitation text used for this occasion is attributed to Rama IV. Rama IV’s successor Rama V (A.D.1853 – A.D.1910) expanded the practice and organized it as a national celebration in the Temple of the Emerald Buddha. From Thailand, the practice spread to neighboring countries. Already in A.D. 1937, the ceremony was widely held and observed in Thailand.
Māgha Pūjā is a day that laypeople make merit. Monastics and devotees will hold processions, light candles, and make offerings. Māgha Pūjā is celebrated most extensively in Cambodia and Thailand, but it is a national holiday in most Southeast Asian countries, such as Laos, Myanmar and Cambodia.
In Thailand, Māgha Pūjā was instituted by Rama IV. It is currently designated as a national holiday, on which sale of alcohol is strictly prohibited. On the evening of Māgha Pūjā, most temples in Thailand hold a candlelight procession. Furthermore, people will make merit by going to temples and by joining in with activities, such as listening to teachings, giving alms, etc. At times, special events are also held, such as a recital of the entire Buddhist scriptures and ceremonies for avowing oneself as a Buddhist lay person. In A.D.2006, the government of Thailand made an announcement that Māgha Pūjā should be celebrated as a “national day of gratitude.” Māgha Pūja was therefore presented as a day of spiritual love and gratitude instead.
In Sri Lanka and Cambodia, Māgha Pūjā is also observed. In Chinese communities, as well as in Myanmar, a similar festival as Māgha Pūjā is observed. The Burmese people celebrate this on the full moon of the month Tabaung according to their traditional calendar. Fifteen days before this full moon day, a Shwedagon Pagoda Festival is held, on which a ceremony is held for offerings to the 28 Buddhas (from Taṇhaṅkara to Gotama Buddha), followed by a 10-day, continuous recital of Buddhist texts. Burmese devotees make merits and meditate during this period.
Māgha Pūjā has also become a popular event among Western Buddhist converts in the West. Wikipedia
ផ្សាយនៅថ្ងៃចន្ទ ៦កើត ខែមិគសិរ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៨ ខែធ្នូ គ.ស.២០២៣
Monday the 6th Waxing Moon of Māgasira B.E.2567 equivalent to December 18, A.D.2023 Year of the Rabbit
ប្រតិទិនខ្មែរ ឆ្នាំរោច បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ គ.ស.២០២៤ មានប្រគេន និងជូននៅទីនេះដោយឥតគិតថ្លៃ
The Khmer Calendar for Buddhist Era 2568 A.D.2024 Year of the Dragon is free of charge
ថ្ងៃអាទិត្យ ៥កើត ខែមិគសិរ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៧ ខែធ្នូ គ.ស.២០២៣
Sunday the 5th Waxing Moon of Māgasira B.E.2567 equivalent to December 17, A.D.2023 Year of the Rabbit
Download Free PDF: Khmer Calendar 2567-2568 || ប្រភព៖ ព្រះភិក្ខុ ឥន្ទជោតោ (ខ្ញុំព្រះករុណាខ្ញុំបានបន្ថែមព័ត៌មានបន្ដិចបន្ដួច)
Kathina Dana ceremony at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center, Leverett, Massachusetts, presided by the Maha Thera Sappanno of Wat Ratanaram of Bristol, Connecticut, on the 7th Waxing Moon of Kattika, Buddhis Era 2567 equivalent to November 19, A.D.20223
ពិធីបុណ្យកឋិនទាន នៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព ក្រោមអធិបតីភាពព្រះមហាថេរៈ សប្បញ្ញោ ដែលគង់នៅវត្ដរតនារាម ស្ថិតនៅរដ្ឋខនណិកធីខិត នាថ្ងៃ ៧កើត ខែកត្ដិក ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៩ ខែវិច្ឆិកា គ.ស.២០២៣
Kathina Dana ceremony at the International Community of Khmer Buddhist Monks Center in Pelham, Massachusetts on November 5, A.D.2023
ពិធីបុណ្យកឋិនទាន នៅមជ្ឈមណ្ឌលសហគមន៍ព្រះសង្ឃខ្មែរអន្ដរជាតិ ទីក្រុងផេលឡឹម រដ្ឋម៉ាសាឈូសិត្ដស៍ នាថ្ងៃ ៧រោច ខែអស្សុជ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី០៥ ខែវិច្ឆិកា គ.ស.២០២៣
ពិធីបុណ្យភ្ជុំបិណ្ឌប្រារព្ធនៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព នាថ្ងៃសៅរ៍ ១៥រោច ថ្ងៃសីល ដាច់ខែភទ្របទ ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៤ ខែតុលា គ.ស.២០២៣
Ancestors Memorial Festivity (Pjom Binda) at Wat Kiryvongsa Bopharam, the Peace Meditation Center on Saturday the 15th Waning Moon, Day of Abstinence, of Poṭṭhapāda, Buddhist Era 2567 equivalent to October 14, A.D.2023
ព្រះពុទ្ធប្បដិមាថ្មី នៅវត្តគិរីវង្សាបុប្ផារាម និង បូជនីយដ្ឋានព្រះពុទ្ធបរិនិព្វានដែលទើបសាងសង់ហើយ។ នៅថ្ងៃចន្ទ ១០រោច ខែភទ្របទ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី០៩ ខែតុលា គ.ស.២០២៣ (បិណ្ឌទី១០) ពុទ្ធបរិស័ទបានយកចង្ហាន់មកប្រគេនព្រះភិក្ខុសង្ឃ នៅវត្តគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្តិភាព។
ពិធីបុណ្យកឋិន នឹងប្រារព្ធនៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម នាថ្ងៃទី១៨ ដល់ ១៩ ខែវិច្ឆិកា ព.ស.២៥៦៧ គ.ស.២០២៣
Kathin to be held at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda on November 18 - 19, B.E.2567 A.D.2023
ផ្សាយនៅថ្ងៃពុធ បិណ្ឌ ៥ ៥រោច ខែភទ្របទ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៤ ខែតុលា គ.ស.២០២៣
Posted on Wednesday the 5th Waning Moon of Poṭṭhapāda B.E.2567 equivalent to October 4, A.D.2023 Year of the Rabbit
(more…)
ពិធីបង្សុកូលជូនឧបាសិកា ត្រិន ណារី និង សកម្មភាពផ្សេងៗ នៅវត្តគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្តិភាព នៅថ្ងៃចន្ទ ៤រោច ខែស្រាពណ៏ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី០៤ ខែកញ្ញា គ.ស.២០២៣។
Important Meditation Method to Achieve Result in Less Time
ព្រះធម្មវិបស្សនា កេតុធម្មោ សំ ប៊ុនធឿន សម្តែងអំពីកិច្ចនៃការបដិបត្តិសមាធិកម្មដ្ឋាន ជូនធម្មាចារ្យ និង ពុទ្ធបរិស័ទ។ ព្រះអង្គពន្យល់អំពីពិធីសាស្ត្រសំខាន់ៗ ដើម្បីឱ្យឆាប់កើតធម៌ និង ពិធីគាបសង្កត់ចិត្ត មិនឱ្យអកុសលគ្របសង្កត់ចិត្តបាន។
ធម៌៣សំខាន់ៗគឺ៖
១. សតិ – សម្រាប់រឭក
២. ញាណ – សម្រាប់ដឹង
៣. អារម្មណ៍ – ដង្ហើមចេញចូល (ខ្យល់)
ដង្ហើមចេញ ដង្ហើមចូល ជាអារម្មណ៍របស់សតិ ហើយនិង ញាណ។ សតិរឭកដង្ហើម ញាណដឹងដង្ហើម។
– កាយគឺដង្ហើមចេញដង្ហើមចូល
– សតិរឭកង្ហើមចេញដង្ហើមចូល
– ញាណដឹងង្ហើមចេញដង្ហើមចូល។
by the late and renowned Samādhi and Vipassanā Buddhist Master Venerable Ketodhammo.
ពិធីបុណ្យផ្កាប្រាក់ ដែលបានប្រារព្ធនៅវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព នាទីក្រុងឡេវវើរ៉េត រដ្ឋម៉ាសាឈូសិត្ដស៍ ថ្ងៃអាទិត្យ ១២រោច ខែទុតិយាសាឍ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៣ ខែសីហា គ.ស.២០២៣
Fundraising Ceremony at the Kiryvongsa Bopharam Pagoda, the Peace Meditation Center, Leverett, Massachusetts on Sunday the 12th Waning Moon of Tutiyasadha, Buddhist Era 2567 equivalent to August 13, A.D.2023
Do not use cushion, pillow when meditating.
ព្រះធម្មវិបស្សនា កេតុធម្មោ បង្រៀនពុទ្ធបរិស័ទ ឱ្យហាត់អង្គុយសមាធិ។ ដំបូងត្រូវរៀបចំកាយ រៀបចំចិត្ត។ ព្រះអង្គ ហាមមិនឱ្យយោគាវចរ (ព្រះភិក្ខុសង្ឃ ឬអ្នករៀន ឬអ្នកបតិបត្ដសមាធិកម្មដ្ឋាន) អង្គុយលើពូក ឬ ខ្នើយ ពេលចម្រើនកម្មដ្ឋាន មិនឱ្យទម្លាប់ដេក ត្រូវហាត់អង្គុយជាធំ ហើយមិនត្រូវរកកន្លែងផ្អែកឡើយ។
by the late and renowned Samādhi and Vipassanā Buddhist Master Venerable Ketodhammo.
សាមណេរ គិម វរានន្ទ ជន្មាយុ១៤ឆ្នាំ រៀនសម្តែងព្រះធម៌ទេសនា និង ព្រះធម៌ទេសនា សម្ដែងដោយព្រះធម្មាចារ្យ ឥន្ទជោតោ ស្តីពី សាមគ្គីភាព និង ការជឿដោយខ្វះការពិចារណា ដោយនាំយករឿង “ក្អែក១ ជាក្អែក១០” មកនិទាន។
នេះគឺជាលើកទីមួយហើយ ដែលសាមណេរ វរានន្ទ រៀនសម្តែងព្រះធម៌ទេសនា នៅវត្តគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្តិភាព ក្នុងវគ្គរៀនធ្វើសមាធិកម្មដ្ឋានក្នុងរយៈពេល ១០ថ្ងៃ នាថ្ងៃសុក្រ ១៣កើត ខែបឋមាសាឍ ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី៣០ ខែមិថុនា គ.ស.២០២៣ ។ សាមណេរ វរានន្ទជាកូនខ្មែរប្រសូតនៅសហរដ្ឋអាមេរិក ញោមប្រុសញោមស្រី (ឪពុកម្ដាយ) ជាខ្មែរ។
Dhamma talk given by a 14-year-old sāmaṇera Varananda Kim for the very first time during a 10-Day Meditation Retreats at Wat Kiryvongsa Bopharam, the Peace Meditation Center, on Friday the 13th Waxing Moon of Pathamasadha, B.E.2567 equivalent to June 30, A.D.2023. Novice monk Varananda, Khmer, was born in the United States of America; his parents are Khmers.
ព្រះធម៌ទេសនា សម្ដែងដោយព្រះធម្មាចារ្យ ឥន្ទជោតោ គ្រូសមាធិកម្មដ្ឋាន និងជាព្រះចៅអធិការវត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព នៅទីក្រុងឡេវវើរ៉េត រដ្ឋម៉ាសាឈូសិត្ដស៍ នៅថ្ងៃទី៣០ ខែមិថុនា គ.ស.២០២៣ ស្តីពី សាមគ្គីភាព និង ការជឿដោយខ្វះការពិចារណា។
Dhamma talk by Bhikkhu Indajoto, Meditation instructor and Abbot of Wat Kiryvongsa Bopharam, the Peace Meditation Center, during a 10-Day Meditation Retreats, on Friday the 13th Waxing Moon of Pathamasadha, B.E.2567 equivalent to June 30, A.D.2023.
ត្រៃសរណគមន៍ និង សីលបរិសុទ្ធ ជាកិច្ចដ៏សំខាន់បំផុតក្នុងការចម្រើនកម្មដ្ឋាន
Tisarana and Pure Sila are the foundations of meditation trainees/practictioners in Buddhism
ផ្សាយនៅថ្ងៃអាទិត្យ ៦កើត ខែទុតិយាសាឍ ឆ្នាំថោះ បញ្ចស័ក ព.ស.២៥៦៧ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី២៣ ខែកក្កដា គ.ស.២០២៣
Posted on Sunday the 6th Waxing Moon of Tutiyasadha B.E.2567 equivalent to July 23, A.D.2023 Year of the Rabbit
វត្តគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្តិភាព
Wat Kiryvongsa Bopharam, the Peace Meditation Center
យោគាវចរ វត្ដគិរីវង្សាបុប្ផារាម អាស្រមសមាធិសន្ដិភាព
Meditation students at Wat Kiryvongsa Bopharam, Peace Meditation Center.
ព្រះធម្មទេសនាសំដែងដោយ ព្រះធម្មវិបស្សនា កេតុធម្មោ សំ ប៊ុនធឿន
Dhamma talk by the late and renowned Cambodian Vipassana Buddhist Master Ven. Ketodhammo Som Bunthoeun.
Watch our shows on LTC – Channel 95
Broadcast hours | Fridays: 4 – 5 pm, 8 – 9 pm
Tuesdays 11 am - 12 pm
Email: templenewscast@yahoo.com
Phone: 978.853.9623
Website: templenews.org
Youtube: www.youtube.com/templenewstv